• <pre id="thhu0"><fieldset id="thhu0"></fieldset></pre>
    <s id="thhu0"><nav id="thhu0"></nav></s>
    1. <tr id="thhu0"><td id="thhu0"></td></tr>
      1. 国产国产国产国产系列,国产精品99精品无码视亚,人人超人人超碰超国产,国产免费mv大片人人电影播放器 ,国产在线视频46p,成人激情文学,最大的成人网亚洲,国产一区在线观看不卡 翻譯公司
        當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

        推薦 +MORE

        ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

        藥品說明書翻譯需要注意什么?

        時間:2021-12-09 17:38:24 作者:管理員


          在生活中,經常會見到藥品說明書,我們使用的很多藥品都是從國外引進,所以就需要藥品說明書翻譯。藥品說明書翻譯屬于醫學翻譯,要求嚴謹性、準確性、簡潔性,下面北京翻譯公司給大家說說進行藥品說明書翻譯需要注意什么?

          (1)該藥品的名稱、成份和性狀

          通常,如果藥品產于本國,其除了有中文名稱之外,還會附加上拼音名稱。但現在國內的大多數藥品更傾向銷于國外,所以,為了滿足國外用戶的需要,還會有專門的英文名稱引入。對此,譯員在進行藥品說明書翻譯的時候,千萬不可以把中文的名稱直接翻譯過來,要進行多處查詢來確證。成份和性狀是對該藥品的具體描述,因此用詞一定要專業、到位.

          (2)該藥品的功能主治、用法用量與禁忌

          功能主治這一項無論是對藥品使用者,還是對譯員來說都應該引起高度的重視。由于現在藥品的種類繁多,很多藥品都十分相似,如果不看功能而直接飲用,勢必會對健康產生一定的影響;而譯員在進行藥品說明書翻譯時,如果忽視了其功能,也會為使用者帶來不必要的麻煩和疑惑。在藥品的用法用量以及禁忌上,藥品說明書翻譯工作者一定要遵循翻譯的基本準則——準確、嚴謹,因為這些內容都關乎于使用者自身的健康問題。

          (3)該藥品的輔助說明和注意事項

          藥品的輔助說明是對其以上說明的額外補充。因為考慮到藥品本身的復雜性與多樣性,所以,對于一些次要的內容要進行專門的描述。注意事項一般是由該藥品的負面作用而定的,其對象一般是孕婦、老年人和兒童。所以,藥品說明書翻譯工作者在進行此方面內容的翻譯時,一定要格外注意,萬不可出現少譯、錯譯、漏譯、胡譯等現象。

          (4)該藥品的規格、貯藏時間、包裝、有效日期和批發文號

          藥品的規格、貯藏時間、包裝、有效日期以及批發文號是屬于藥品說明的外在信息的。雖然這些信息與藥品的本質內容相差甚大,但仍需要藥品說明書翻譯工作者們的高度重視。規格上清楚表明了其每一粒藥品的含量,因此,使用過多必然會為患者的身體埋下隱患;貯藏時間和有效日期雖然對多數人來說是個無關緊要的數字,但若是翻譯或標明錯誤,后果不堪設想;包裝和批發文號相對來說簡單些,只是一個簡要的說明;另外,批發文號還具有淺層次的法律性質。

        主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂一区二区三区四区| 人妻精品一区| 国产精品免费久久久久软件| 99中文在线精品| 亚洲国产在一区二区三区| 免费AV片在线观看网址| 性久久久久久| 吴堡县| 亚洲人成色99999在线观看| 亚洲精品系列| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 伊人久久大香线蕉AV网| 中文字幕乱码日本道在线观看| 欧洲无码AV| 亚洲国产色图在线视频| 亚洲综合国产成人丁香五月小说 | 福利导航在线| 亚洲国产高清在线视频| 三上悠亚精品二区在线观看| 国内精品卡一卡二卡三| 色婷婷Av| 亚洲 日韩 欧美 成人 在线| 欧美精品一区二区三区四区| 国产乱子伦视频大全| 无码A级毛片免费视频下载| 日本无遮挡真人祼交视频| 国产熟女91熟女| 日本免费一区二区三区在线播放 | av无码天堂| 国产精品久久久久久妇女| 亚洲午夜精品一级在线| 岛国av在线播放观看| 国产精品男女午夜福利片| 丰满少妇被猛烈进入| 久久久精品一区亚洲综合欧美永江式| 午夜成人天堂| 日本国产三级精品桃色| 99视频精品全部免费国产| 久久久一本精品99久久精品36| 亚洲第一香蕉视频啪啪爽| 精品?国产区一区二|